Décisions de la Cour d'appel fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Date : 20040625

Dossier : A-129-03

Référence : 2004 CAF 251

CORAM :       LA JUGE DESJARDINS

LE JUGE NADON

LE JUGE PELLETIER

ENTRE :

                                          LE PROCUREUR GÉNÉRAL DU CANADA

                                                                                                                                           demandeur

                                                                             et

                                                                BLAIR BOLAND

défendeur

                       Audience tenue à St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador), le 25 juin 2004

Jugement rendu à l'audience à St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador), le 25 juin 2004

MOTIFS DU JUGEMENT :                                                                    LA JUGE DESJARDINS


Date : 20040625

Dossier : A-129-03

Référence : 2004 CAF 251

CORAM :       LA JUGE DESJARDINS

LE JUGE NADON

LE JUGE PELLETIER

ENTRE :

                                           LE PROCUREUR GÉNÉRAL DU CANADA

                                                                                                                                             demandeur

                                                                              et

                                                                 BLAIR BOLAND

                                                                                                                                               défendeur

                                            MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR

(Prononcés à l'audience à St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador), le 25 juin 2004)

LA JUGE DESJARDINS


[1]                Nous sommes tous d'avis que le juge-arbitre a commis une erreur en rejetant un appel interjeté par la Commission contre une décision du conseil arbitral. Le juge-arbitre a confirmé la décision du conseil arbitral, qui avait conclu que le défendeur était disponible pour travailler au sens de l'alinéa 18a) de la Loi sur l'assurance-emploi, L.C. 1996, ch. 23 (la Loi), malgré le fait qu'il était inscrit dans un programme d'études à temps plein qui ne faisait pas partie des programmes d'études approuvés par Commission.

[2]                L'alinéa 18a) de la Loi est rédigé comme suit :

Inadmissibilité aux prestations

Disponibilité, maladie, blessure, etc.

Disentitlement to Benefits

Availability for work, etc.

18. Le prestataire n'est pas admissible au bénéfice des prestations pour tout jour ouvrable d'une période de prestations pour lequel il ne peut prouver qu'il était, ce jour-là :

18. A claimant is not entitled to be paid benefits for a working day in a benefit period for which the claimant fails to prove that on that day the claimant was

a) soit capable de travailler et disponible à cette fin et incapable d'obtenir un emploi convenable;

[...]

(a) capable of and available for work and unable to obtain suitable employment;

...

[3]                Le défendeur travaillait comme garde de sécurité. À la même époque, il était inscrit dans un programme d'études de trois ans. Il était en classe de 9 h à 17 h du lundi au jeudi, terminant à midi le vendredi. Son emploi a pris fin en raison d'un manque de travail. Sa demande de prestations a été approuvée pour une période raisonnable compte tenu de ses antécédents de conciliation travail et études. Il a reçu des prestations pendant une période de quatre mois, mais il a été incapable de trouver du travail. Il a été informé que s'il ne pouvait maintenir son régime de travail, il perdrait son droit à des prestations.


[4]                Il est clair, selon nous, que le défendeur n'était donc pas capable de réfuter la présomption décrite dans l'arrêt Landry c. Canada (Sous-procureur général), [1992] A.C.F. no 965 (C.A.F.), suivant laquelle une personne qui étudie à temps plein n'est généralement pas disponible pour travailler au sens de la Loi.

[5]                Il ne satisfaisait pas non plus aux critères de disponibilité énoncés dans l'arrêt Faucher c. Canada (Commission de l'emploi et de l'immigration), [1997] A.C.F. no 215 (C.A.F.).

[6]                Le terme « disponibilité » n'est pas défini dans la Loi. Il s'agit d'une question de fait qui exige que l'on tienne compte de trois critères. Ainsi, le demandeur doit avoir démontré qu'il désire retourner sur le marché du travail aussitôt qu'un emploi convenable sera offert, il doit avoir manifesté ce désir par des efforts pour se trouver cet emploi convenable et il ne doit pas avoir établi de conditions personnelles pouvant limiter indûment ses chances de retour sur le marché du travail.

[7]                Aucun de ces critères n'est respecté en l'espèce. Le défendeur n'était pas disponible pour travailler durant les heures normales. Il n'était pas suffisant non plus de limiter sa recherche d'emploi à un domaine particulier, à savoir la sécurité.


[8]                La demande de contrôle judiciaire sera accueillie, la décision du juge-arbitre sera annulée et l'affaire sera renvoyée au juge-arbitre en chef ou à un juge-arbitre désigné par lui pour qu'il rende une nouvelle décision en tenant pour acquis que le défendeur n'était pas disponible pour travailler au sens de l'alinéa 18a) de la Loi.

_ Alice Desjardins _

Juge

Traduction certifiée conforme

Julie Boulanger, LL.M.


                                                              COUR FÉDÉRALE

                                               AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

DOSSIER :                                                                             A-129-03

INTITULÉ :                                                                            LE PROCUREUR GÉNÉRAL DU CANADA

c.

BLAIR BOLAND

LIEU DE L'AUDIENCE :                                                      ST. JOHN'S (TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR)

DATE DE L'AUDIENCE :                                                    LE 25 JUIN 2004

MOTIFS DE L'ORDONNANCE DE LA COUR                (LES JUGES DESJARDINS, NADON ET PELLETIER)

PRONONCÉS À L'AUDIENCE PAR :                                LA JUGE DESJARDINS

COMPARUTIONS :

Melissa R. Cameron                                                                  POUR LE DEMANDEUR

Blair Boland                                                                              LE DÉFENDEUR POUR SON PROPRE COMPTE

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER :

Morris Rosenberg                                                                      POUR LE DEMANDEUR

Sous-procureur général du Canada

Blair Boland                                                                              LE DÉFENDEUR

St. John's (Terre-Neuve-et-Labrador)                           POUR SON PROPRE COMPTE


 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.