Federal Court Decisions

Decision Information

Decision Content

 

 

 

Date: 20070130

Docket: IMM-6065-06

Citation: 2007 FC 96

Montreal, Quebec, January 30, 2007

PRESENT:     The Honourable Mr. Justice Shore

 

 

BETWEEN:

Faraz Ulhaq QURESHI

Applicant

and

 

THE MINISTER OF PUBLIC SAFETY

AND EMERGENCY PREPAREDNESS

Respondent

 

REASONS FOR JUDGMENT AND JUDGMENT

 

INTRODUCTION

[1]               I am sympathetic to the argument that the break up of a family unit produces substantial hardship which, in some circumstances, but not all, approaches the level or reaches the level of irreparable harm to the family unit. That is not the test. The issue, of course, is irreparable harm to the applicant.

In Mariona v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) (2000), 9 Imm. L.R. (3d) 58, [2000] F.C.J. No. 1521 at paragraph 14 (F.C.T.D.) (QL) Justice Pierre Blais adopted the reasoning of Justice Frederick Gibson in Robinson v. Canada (1994), 74 F.T.R. 316 at paragraph 7 (F.C.T.D.)

JUDICIAL PROCEDURE

[2]               On January 17, 2007, Mr. Faraz Ulhaq Qureshi filed a motion in which he is seeking a stay of the removal order that is scheduled to be carried out on January 31, 2007.

 

[3]               Mr. Qureshi seeks a stay until his Application for Leave, filed on January 17, 2006, has been disposed of by this Court. This Application challenges the decision of the immigration officer, in which she refused the Applicant’s request for protection pursuant to subsection 112(1) of the Immigration and Refugee Protection Act, S.C. 2001, c. 27 (Act), which provides for a Pre-Removal Risk Assessment (PRRA).

 

ISSUE

[4]               Has Mr. Qureshi demonstrated that he satisfied the tri-partite test, which this Court has decided, must be applied when it is called upon to decide whether or not to stay the execution of a removal order?

 

ANALYSIS

[5]               In accordance with the jurisprudence of this Court, in order for Mr. Quereshi to succeed on this motion, he must demonstrate that al of the three elements of the tri-partite test identified by the Federal Court of Appeal in Toth v. Canada (Minister of Employment and Immigration), [1998] F.C.J. No. 587 (QL), have been established. Accordingly, Mr. Qureshi bears the burden of establishing that:

a)      A serious issue will be tried in the Application for Leave that he filed with his motion;

b)      He will suffer irreparable harm, if the removal order is executed; and,

c)      The balance of convenience favours him rather than the Minister.

(RJR-MacDonald Inc. v. Canada (Attorney General), [1994] 1 S.C.R. 311 (QL); Wang v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2001 FCT 148, [2001] F.C.J. No. 295 (QL); Mikhailo v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2000] F.C.J. No. 642 (QL).)

 

SERIOUS ISSUE

[6]               Mr. Qureshi alleges that he fears returning to Pakistan because of his political opinion and by reason he is married to a Christian woman and had a child without being married. In summary, he states that:

i)          In his Personal Information Form (PIF), The Applicant alleged that he is a shia and fears the Terrorist Sunni group, Sipah-e-Sahaba (SSP), more particularly Shahi Hassan. In his PRRA application, he continued to allege that he still fears this organization.

 

ii)         The Applicant also alleged in his PRRA application that his family and other individuals came to know about his relationship with a Christian woman and that a child was born from this union. The Sipah-e-Sahaba leader became aware of this situation and threatened to kill him. The police also enquired about him. He alleges a fear persecution at the hands of Sipah-e-Sahaba and the police who might arrest him according to Islamic law as he committed “zina”.

 

The Applicant’s fear of persecution at the hands of Sipah-e-Sehaba for being a Shia

 

[7]               The PRRA officer noted in its decision that Mr. Qureshi’s fear of persecution at the hands of the SSP, raised by him in his PRRA application, is exactly the same fear that he alleged in his PIF that was before the Refugee Protection Division (RPD).

[8]               The PRRA officer noted in her reasons that the RPD concluded that Mr. Qureshi was not credible in relation to his alleged fear.

 

[9]               In dismissing the claim, the RPD, having had the first opportunity to hear Mr. Qureshi, drew a large number of conclusions of fact that are now res judicata. (Danyluk v. Ainsworth Technologies Inc., [2001] 2 S.C.R. 460, at para. 24).

 

[10]           The RPD drew these principal conclusions:

·        The Applicant was not credible when he testified about his previous passport. The Applicant’s testimony about the Sunni mosques and SSP offices was not consistent with the documentation.

 

·        His testimony was not credible when he testified about the problems he had with the JKLF, which at the time was trying to recruit him.

 

·        The Applicant contradicted his narrative when he testified about the reasons the Molvi wanted to kill him.

 

·        The Tribunal found it implausible, in light of documentary evidence, that the Applicant experienced threats to his life, while his father experienced none.

 

·        The Applicant was not credible when he explained that the SSP was still looking for him at the time of his hearing in 2004.

 

·        The Applicant was unable to cite any one of the 35 Shia publications. Consequently, the Tribunal did not believe he was involved in Shia activities as alleged.

 

·        The Applicant did not ask for protection in the USA although he lived there many years.

 

·        A verification of a medical certificate which resulted have been found a counterfeit.

 

(Exhibit A of Ketsia Dorceus’ Affidavit)

[11]           Mr. Qureshi’s allegations, which formed the basis of his PRRA application, and this motion for a stay of his removal, were not believed by the RPD. Furthermore, the PRRA officer, after a careful review of Mr. Qureshi’s entire immigration file, came to the same conclusion.

 

[12]           It is not the role of this Court to substitute its own understanding of the facts for that of the PRRA officer.

 

The Applicant’s fear of persecution because he committed “Zina”

[13]           Mr. Qureshi alleges that the PRRA officer discredited some of his evidence on an arbitrary basis.

 

[14]           The PRRA officer gave a limited probative value to certain documents considering the contradictions that arose from the evidence and the fact the documents were from a non independent source and unreliable. The conclusions of the agent are based on the following:

  • First, the agent did not give that much probative value to documents 1 and 2, as the objective documentary evidence does not corroborate the information that the Applicant would be at risk should he return to Pakistan for committing “zina”.
  • No probative value was given to document 3 as it is not accompanied by any proof of transmittal. Furthermore, there is no mention that this is an original or a translation of an original.
  • In relation to document 4, no probative value was given as the translation was not certified and that there was no proof of transmittal.
  • The objective documentary evidence does not support Ms. Dizon’s contention for document 5.

 

[15]           Considering the above-mentioned reasons and that there was no proof that certain documents were really issued to the officer, she reasonably did not give any probative value to the evidence submitted.

 

[16]           As a consequence, the PRRA officer concluded that Mr. Qureshi has not established that he would be personally at risk from the SSP by reason of “zina” should he return to Pakistan.

 

[17]           Second, the PRRA officer concluded that the objective documentary evidence did not corroborate Mr. Qureshi’s allegation of risk because of “zina”. The officer more specifically states that an amendment to the Islamic law in 2004, in relation to “zina”, in that the sharia application does not result with a death execution as alleged by Mr. Qureshi in his application. The application of the law is more strict when a woman is implicated which is not Mr. Qureshi’s case.

 

[18]           In his submission, citing the document PAK100060, Mr. Qureshi stated that the officer made a selective analysis of the evidence in this regard.

 

[19]           Accordingly, after careful reading of this document, there was no passage that would corroborate Mr. Qureshi’s allegation. (Exhibit C of Ketsia Dorceus’s Affidavit).

 

[20]           The PRRA officer’s decision is supported by the evidence, and Mr. Qureshi has failed to establish that the officer ignored relevant evidence, or that she erred in any other way.

 

irreparable harm

Allegations of deportation by the American authorities to an Applicant’s country, is considered by this Court to be “speculative”

 

[21]           This Court has established that the issue of irreparable harm must be evaluated in relation to the country, to which the Minister proposes to return an individual. (Kerrutt v. Canada (Minister of Employment and Immigration), (1992) 53 F.T.R. 93, [1992] F.C.J. No. 237 (QL).)

 

[22]           Allegations of deportation by the American authorities to an Applicant’s own country, is also considered by this Court to be “speculative”. Such speculations do not satisfy the requirement than an Applicant must face “irreparable harm”, in order for the stay of a removal order to be granted. (Rahim v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2001 FCT 130, [2001] F.C.J. No. 271 (QL), at para. 9; Aquila v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2000] F.C.J. No. 36 (QL), at para. 15; Karthigesu v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1998] F.C.J. No. 1038 (QL), at para. 15; Gomez-Carillo v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1997] F.C.J. No. 425 (QL), at paras. 5 and 6; Qawdan v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1992] F.C.J. No. 334 (QL), at para. 18; Kaberuk v. Canada (Minister of Employment and Immigration), [1994] F.C.J. No. 369 (QL), at para. 4.)

 

 

 

The Applicant has not established that he faces a risk should he return to Pakistan

 

 

[23]           Mr. Qureshi’s application for a PRRA was denied after a complete and thorough assessment of the evidence presented by him, as well as an assessment of documentary evidence obtained through independent sources. The PRRA Officer concluded that there exists no more than a slight possibility that Mr. Quereshi would be the subject of persecution or torture, if he were to return to Pakistan.

 

[24]           Mr. Quereshi’s risk of a return to Pakistan has been evaluated several times. The RPD concluded that Mr. Quereshi was not a Convention refugee (Exhibit A of Ketsia Dorceus’s Affidavit). His PRRA application was denied.

 

Detention in the USA does not constitute irreparable harm

[25]           Justice Sandra Simpson in Calderon v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1995] F.C.J. No. 393 (QL), stated the following in relation to the meaning of “irreparable harm”:

[22]      In Kerrutt v. M.E.I. (1992), 53 F.T.R. 93 (F.C.T.D.) Mr. Justice MacKay concluded that, for the purposes of a stay application, irreparable harm implies the serious likelihood of jeopardy to an applicant's life or safety. This is a very strict test and I accept its premise that irreparable harm must be very grave and more than the unfortunate hardship associated with the breakup or relocation of a family.

 

[26]           This Court has stated that arguments to the effect that an applicant may risk detention in the United States are too speculative to support a conclusion of “irreparable harm”. In Mikhailov, above, Justice Marc Nadon stated the following:

[12]      Even if the Applicants were detained, I am not convinced that this would constitute irreparable harm. Irreparable harm is not mere inconvenience or financial or emotional hardship.

(See also: Karthigesu, above, at para. 10; Minister of Employment and Immigration v. Satiacum, [1999] F.C.J. No. 505 (F.C.A.) (QL); Nabut v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2001 FCT 1392, [2001] F.C.J. No. 1878 (QL); Akyol v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2003 FC 931, [2003] F.C.J. No. 1182 (QL), at para. 10; Joao v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2005 FC 880, [2005] F.C.J. No. 1103 (QL), at para. 10.)

 

The fact that the Applicant will be separated from his wife does not constitute “irreparable harm”

 

[27]           Mr. Qureshi argues the fact he will be separated from his wife constitutes “irreparable harm”.

 

[28]           It is to be emphasized that Mr. Quereshi and his wife met in December 2004 and their daughter was born on October 2005. Furthermore, they were married in June 2006. It is only in September 2006 that the application for sponsorship was submitted. Mr. Qureshi himself is responsible for not having ensured his status in Canada.

 

[29]           It should be emphasized that the jurisprudence of this Court establishes that “irreparable harm” implies the “serious likelihood of jeopardy to an applicant’s life or safety”. It must be “very grave and more than the unfortunate hardship associated with the break-up or relation of a family”. (Kerrutt, above; Simpson v. Canada (Minister of Employment and Immigration), [1993] F.C.F. No. 380 (QL); Calderon, above; Mobley v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1995] F.C.J. No. 65 (QL); Mallia v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [2000] F.C.J. No. 369 (QL); Mikhailov, above; Aquila, above; Perry v. Canada (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness), 2006 FC 378, [2006] F.C.J. No. 473 (QL), at para. 31.)

 

[30]           Even where separations caused by removal may produce substantial economic or psychological hardship to a family unit, the test remains whether Mr. Qureshi himself will suffer irreparable harm. (Mariona, above; Carter v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), [1999] F.C.J. No. 1011 (QL).)

 

[31]           There are no grounds upon which this Court could make a finding that Mr. Qureshi will suffer “irreparable harm” should he be returned to the United States.

 

c)         The balance of convenience favours the Minister

[32]           According to section 48 of the Act, the Respondent has a duty to execute an enforceable removal order “as soon as is reasonably practicable”:

48.      (1) A removal order is enforceable if it has come into force and is not stayed.

 

 

(2)  If a removal order is enforceable, the foreign national against whom it was made must leave Canada immediately and it must be enforced as soon as is reasonably practicable.

48.      (1) La mesure de renvoi est exécutoire depuis sa prise d’effet dès lors qu’elle ne fait pas l’objet d’un sursis.

 

(2)  L’étranger visé par la mesure de renvoi exécutoire doit quitter immédiatement le territoire du Canada, la mesure devant être appliquée dès que les circonstances le permettent.

[33]           In order to demonstrate that the balance of convenience favours Mr. Qureshi, the latter should have demonstrated that there is a public interest not to remove him as scheduled: RJR-MacDonald, above; Blum v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration) (1994), 90 F.T.R. 54, [1994] F.C.J. 1990 (QL).)

 

[34]           As stated by the Mr. Justice Sopinka in Canada (Minister of Employment and Immigration) v. Chiarelli (1992) 135 N.R. 161, [1992] 1 S.C.R. 711 (though dealing with an extradition case):

...The most fundamental principle of immigration law is that non-citizens do not have an unqualified right to enter or remain in the country...

 

[35]           The Applicant has not demonstrated that the balance of convenience favours the non-application of the law :

(iii) Balance of convenience

[21]      Counsel says that since the appellants have no criminal record, are not security concerns, and are financially established and socially integrated in Canada, the balance of convenience favours maintaining the status quo until their appeal is decided.

[22]      I do not agree. They have had three negative administrative decisions, which have all been upheld by the Federal Court. It is nearly four years since they first arrived here. In my view, the balance of convenience does not favour delaying further the discharge of either their duty, as persons subject to an enforceable removal order, to leave Canada immediately, or the Minister's duty to remove them as soon as reasonably practicable: IRPA, subsection 48(2). This is not simply a question of administrative convenience, but implicates the integrity and fairness of, and public confidence in, Canada's system of immigration control.

 

(Shelliah v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2004 FCA 261 (C.A.F.), [2004] F.C.J. No. 1200 (QL); Dasilao v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), 2004 FC 1168 (F.C.), [2004] F.C.J. 1410 (QL); Membreno-Garcia v. Canada (Minister of Employment and Immigration), [1992] 3 C.F. 306, [1992] A.C.F. No. 535 (QL); Kerrutt, above.)

 

CONCLUSION

[36]           The Applicant’s Motion to stay the execution of the removal order is denied.


 

JUDGMENT

 

THIS COURT ORDERS that the motion for an order to stay the removal be dismissed.

 

 

Michel M.J. Shore

Judge


FEDERAL COURT

 

SOLICITORS OF RECORD

 

 

 

DOCKET:                                          IMM-6065-06

 

STYLE OF CAUSE:                          Faraz Ulhaq Qureshi

                                                            v. THE MINISTER FOR PUBLIC SAFETY AND EMERGENCY PREPAREDNESS

 

 

 

 

PLACE OF HEARING:                    Montreal, Quebec

 

DATE OF HEARING:                      January 29, 2007

 

REASONS FOR JUDGMENT

AND JUDGMENT:                          SHORE J.

 

DATED:                                             January 30, 2007

 

 

 

APPEARANCES:

 

Ms. Pia Zambelli

 

FOR THE APPLICANT

Ms. Claudia Gagnon

 

FOR THE RESPONDENT

 

SOLICITORS OF RECORD:

 

DIANE NANCY DORAY

Montreal, Quebec

 

FOR THE APPLICANT

JOHN H. SIMS, Q.C.

Deputy Attorney General of Canada

 

FOR THE RESPONDENT

 

 

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.