Federal Court of Appeal Decisions

Decision Information

Decision Content

Date: 20050114

Docket: A-81-04

Citation: 2005 FCA 10

CORAM :       DESJARDINS J.A.

NADON J.A.

PELLETIER J.A.

BETWEEN:

                                                NAVIGATION MADELEINE INC.

                                                                                                                                          Appellant /

                                                                                                                                               Plaintiff

                                                                           and

                                             ATTORNEY GENERAL OF CANADA

                                                                             

                                                                                                                                      Respondent /

                                                                                                                                           Defendant

                                                                           and

                                                       LAURENTIAN PILOTAGE

                                                                  AUTHORITY

                                                                                                                                      Respondent /

                                                                                                                                           Defendant

                                  Hearing held at Montréal, Quebec, on December 7, 2004.

                                Judgment rendered at Ottawa, Ontario, on January 14, 2005.

REASONS FOR JUDGMENT:                                                                            DESJARDINS J.A.

CONCURRED IN BY:                                                                                                  NADON J.A.

                                                                                                                                 PELLETIER J.A.


Date: 20050114

Docket: A-81-04

Citation: 2005 FCA 10

CORAM :       DESJARDINS J.A.

NADON J.A.

PELLETIER J.A.

BETWEEN:

                                                NAVIGATION MADELEINE INC.

                                                                                                                                          Appellant /

                                                                                                                                               Plaintiff

                                                                           and

                                             ATTORNEY GENERAL OF CANADA

                                                                             

                                                                                                                                      Respondent /

                                                                                                                                           Defendant

                                                                           and

                                                       LAURENTIAN PILOTAGE

                                                                  AUTHORITY

                                                                                                                                      Respondent /

                                                                                                                                           Defendant

                                                    REASONS FOR JUDGMENT

DESJARDINS J.A.

[1]                The Court has before it an appeal from a judgment by Blais J., motions judge, dismissing the application for a declaratory judgement filed by the appellant. The trial judge's judgement is reported at (2004), 245 F.T.R. 88.


[2]                The defendant Laurentian Pilotage Authority (the L.P.A.) is refusing to acknowledge that the vessel C.T.M.A. Vacancier (the Vacancier), the property of the appellant, is a ferry within the meaning of the Pilotage Act, R.S.C. 1985, c. P-14 (the Act) and the Laurentian Pilotage Authority Regulations, C.R.C. c. 1268 (the Regulations).

[3]                Essentially, the issue is whether the Vacancier is a ferry operating "in the passenger carrying trade on a regular schedule between two or more terminals", in accordance with paragraph 4(3)(b) of the Regulations. If it corresponds to that definition, as the appellant maintains, the ship is exempt from compulsory pilotage. It it does not, it is subject to the requirement.

I.           Applicable legislation

[4]                The applicable legislation must be considered at the outset.

[5]                The Act creates pilotage authorities, with the object of operating, maintaining and administering an efficient pilotage service within a given region in the interests of safety. Section 18 of the Act states the following:

18. The objects of an Authority are to establish, operate, maintain and administer in the interests of safety an efficient pilotage service within the region set out in respect of the Authority in the schedule. 1970-71-72, c. 52, s. 12.

[Emphasis added.]

18. Une Administration a pour mission de mettre sur pied, de faire fonctionner, d'entretenir et de gérer, pour la sécurité de la navigation, un service de pilotage efficace dans la région décrite à l'annexe au regard de cette Administration. 1970-71-72, ch. 52, art. 12.

[Je souligne.]


[6]                In the case of the L.P.A., it is responsible for the following region (see schedule to Act):

All Canadian waters in and around the Province of Quebec, north of the northern entrance to St. Lambert Lock, except the waters of Chaleur Bay, south of Cap d'Espoir in latitude 48 degrees 25 minutes 08 seconds N., longitude 64 degrees 19 minutes 06 seconds W.

Toutes les eaux canadiennes sises dans la province de Québec et eaux limitrophes, au nord de l'entrée septentrionale de l'écluse de Saint-Lambert, à l'exception des eaux de la Baie des Chaleurs, au sud du Cap d'Espoir par 48 degrés 25 minutes 08 secondes de latitude nord et 64 degrés 19 minutes 06 secondes de longitude ouest.

[7]                Under section 20 of the Act, the Authority is authorized, by regulations necessary for the attainment of its objects, to create compulsory pilotage areas, ships or classes of ships subject to compulsory pilotage and to prescribe the circumstances under which compulsory pilotage may be waived. That section reads in part as follows:

20. (1) An Authority may, with the approval of the Governor in Council, make regulations necessary for the attainment of its objects, including, without restricting the generality of the foregoing, regulations:

(a) establishing compulsory pilotage areas;

(b) prescribing the ships or classes of ships that are subject to compulsory pilotage;

(c) prescribing the circumstances under which compulsory pilotage may be waived . . .

[Emphasis added.]

20. (1) Une Administration peut, avec l'approbation du gouverneur en conseil, prendre les règlements généraux nécessaires à l'exécution de sa mission et, notamment :

a) établir des zones de pilotage obligatoires;

b) déterminer les navires ou catégories de navires assujettis au pilotage obligatoire;

c) établir les circonstances dans lesquelles il peut y avoir dispense du pilotage obligatoire . . .

[Je souligne.]

[8]                The Regulations describe the compulsory pilotage area as follows (Schedule 1 of Regulations):

The compulsory pilotage area consists of the following waters:

La zone de pilotage obligatoire comprend :

(a) all the navigable waters of the St. Lawrence River between the northern entrance to St. Lambert Lock and a ligne bearing 121 ° (True) and drawn across the said River at Latitude 48 ° 20'48" N. Longitude 69 ° 23'24" W.;

a) toutes les eaux navigables du fleuve Saint-Laurent entre l'entrée septentrionale de l'écluse de Saint-Lambert et une ligne tirée en travers dudit fleuve sur un relèvement de 121 ° (V) à un point situé par 48 ° 20'48" de latitude N. et 69 ° 23'24" de longitude O.;

(b) all the navigable waters lying within the limits of any harbour situated within the area referred to in paragraph (a) notwithstanding that the limits of any such harbour may extend into waters not considered part of the St. Lawrence River; and

b) toutes les eaux navigables dans les limites d'un port situé dans la région dont il est question à l'alinéa a), nonobstant le fait que les limites d'un tel port puissent s'étendre dans les eaux qui ne sont pas considérées comme des eaux du fleuve Saint-Laurent; et

(c) all the navigable waters of the Saguenay River to the western limits of

(i) Baie des Ha! Ha! And

(ii) the Harbour of Chicoutimi.

c) toutes les eaux navigables de la rivière Saguenay jusqu'aux limites ouest

(i) de la baie des Ha! Ha!, et

(ii) du port de Chicoutimi.

[9]                Section 4 of the Regulations provides the classes of ship subject to compulsory pilotage

and those which are exempt from it. That section provides the following:

4. (1) Subject to subsection (3), the following ships are subject to compulsory pilotage:

4. (1) Sous réserve du paragraphe (3), sont assujettis au pilotage obligatoire les navires suivants :

(a) any ship registered in Canada that

a) les navires immatriculés au Canada qui, selon le cas :

(i) is operated in District No. 1 or District No. 1-1 and is over 70 m in length and over 2 400 tons gross tonnage, or

(i) naviguent dans les circonscriptions nos 1 ou 1-1 et qui ont plus de 70 m de longueur et une jauge brute de plus de 2 400 tonneaux,

(ii) is operated in District No. 2 and is over 80 m in length and over 3 300 tons gross tonnage; and

(ii) naviguent dans la circonscription no 2 et qui ont plus de 80 m de longueur et une jauge brute de plus de 3 300 tonneaux;

(b) any ship that is not registered in Canada and is over 35 m in length.

b) les navires non immatriculés au Canada qui ont plus de 35 m de longueur.

                     . . . . .

                     . . . . .



(3) the following ships or classes of ships, if registered in Canada and manned by Canadian masters and officers, are not subject to compulsory pilotage:

(3) Les navires ou catégories de navires ci-après immatriculés au Canada et armés de capitaines et d'officiers canadiens ne sont pas assujettis au pilotage obligatoire :

                     . . . . .

                     . . . . .

(b) any ferry operating in the passenger carrying trade on a regular schedule between two or more terminals . . .

[Emphasis added.]

b) les traversiers affectés au transport payant de passagers entre plusieurs terminus, selon un horaire établi . . .

[Je souligne.]

[10]            Accordingly, ferries operating in the passenger carrying trade on a regular schedule between two or more terminals are exempt from compulsory pilotage.

[11]            Neither the Act nor the Regulations defines the word "ferry" in paragraph 4(3)(b) of the Regulations.

II.         Facts - Expert reports


[12]            The Vacancier operates from May to December between the ports of Montréal and Cap-aux-Meules in the Îles-de-la-Madeleine, with stops at Québec and Matane. It can carry up to 600 passengers in addition to 250 vehicles. It receives payment for doing so and operates on a regular schedule. The ship also contains cabins and restaurants. According to the plaintiff's expert witness, Jean-Paul Turcotte, it is the only boat subsidized by the Government of Quebec which provides a link between the Îles-de-la-Madeleine and Québec. According to that expert witness, it fulfills an important need for the island community, that of providing a link with the mainland. The Vacancier is authorized to operate a ferry service pursuant to a permit for the transport of passengers by water issued by the Commission des Transports du Québec. When it was purchased, the Vacancier was classified as "Passengers/Ro-Ro Cargo/Ferry" in Lloyd's Register of Ships for 1986-87. This vessel travels in the compulsory pilotage area about 76 times a year.

[13]            According to the respondents' expert witness, Pierre Boisvert, even though strictly speaking the Cap-aux-Meules-Matane section can be described as ferrying, from Matane onwards the ship travels along the banks of the St. Lawrence. At that point, therefore, it is not ferrying. Moreover, pilotage becomes compulsory from Matane onwards, or specifically from Les Escoumins. The word [TRANSLATION] "ferry", the expert witness added, especially on the St. Lawrence, applies to a ship which travels over a body of water so as to link both sides of the river. An exemption from compulsory pilotage is given to ferries in this area because they do not have to use the navigation channel over the compulsory pilotage distance from Les Escoumins to Montréal. According to the expert witness, this fundamental difference between river ferries and the Vacancier explains the L.P.A.'s decision not to recognize the Vacancier as a ferry.

[14]            The appellant and its expert witness Jean-Paul Turcotte made much of the fact that in British Columbia the ship Queen of the North navigates over a long distance in the Inside Passage. The boat is exempt from the compulsory pilotage requirement, although its route and its operation _ as a carrier of people and vehicles _ are similar to those of the Vacancier.


[15]            In the submission of the respondents' expert witness, Pierre Boisvert, it is neither possible nor desirable to compare regulations and conditions for exemption from one region to another of Canada. Although the two ships and the services they offer seem to be similar, the reasons why the Pacific Pilotage Authority chose to exempt the Queen of the North from compulsory pilotage involve with the assessment which it made of the safety and dangers of navigation. In the St. Lawrence, navigation is especially difficult, and this is why the L.P.A. created two compulsory pilotage areas.

III.        Analysis

[16]            The appellant submitted that in order to give meaning to the words "operating in the passenger carrying trade on a regular schedule between two or more terminals", reference must be made to sections 12 and 15 of the Interpretation Act, R.S.C. 1985, c. I-21, which indicate that legislation should be interpreted in light of legislation adopted by the same legislature on the same subject matter. It referred to the following examples:

·     Section 1 of the "Fee Structure _ Fees to be Paid for Marine Navigation Services provided by the Canadian Coast Guard", adopted pursuant to section 47 of the Oceans Act, S.C. 1996, c. 31:

"ferry" means a ship that has facilities primarily for carrying passengers, roll on/roll off cargo, vehicles and/or railcars, and is operated on a scheduled run between two or more points over the most direct water route. (traversier)

« traversier » Navire équipé des installations pour transporter principalement des passagers, des marchandises, des véhicules ou des wagons de chemin de fer ro-ro, exploité selon un horaire fixe entre deux ou plusieurs points sur le trajet maritime le plus direct. (ferry)

·      The St. Clair and Detroit River Navigation Safety Regulations, SOR/84-335, adopted pursuant to the Canada Shipping Act, R.S.C. 1985, c. S-9, paragraph 7(1)(a):


7. (1) Subject to subsection (2), every ship shall report to SARNIA TRAFFIC

(a) when departing from any dock, mooring or anchorage in waters referred to in subsection 3(1), unless the ship is moving within the Rouge River and Short Cut Canal or is a ferry making regular voyages . . .

7. (1) Sous réserve du paragraphe (2), chaque navire doit faire rapport à SARNIA TRAFFIC,

a) lorsqu'il quitte un quai ou un poste d'amarrage ou d'ancrage situé dans les eaux mentionnées au paragraphe 3(1), à moins que le navire n'effectue des mouvements à l'intérieur de la rivière Rouge et du canal Short Cut ou ne soit un traversier qui effectue des voyages réguliers . . .

·      The Ship Fumigation Regulations, SOR/89-106, adopted pursuant to the Canada Shipping Act, R.S.C. 1985, c. S-9 (definition of word "short run ferry"):

"short run ferry" means a ship that regularly operates over the most direct water route between two points not more than 3 km apart and that is limited to the transport of unberthed passengers and of mobile units carried on an open vehicle deck (traversier) . . .

« traversier » Navire qui dessert régulièrement selon l'itinéraire le plus direct, par eau, deux points distants d'au plus 3 km et qui transporte uniquement des passagers sans couchette et des unités mobiles sur un pont à véhicules découvert (short run ferry) . . .

·      and the Great Lakes Pilotage Regulations, C.S.C., c. 1266, adopted pursuant to the Act:

4. (1) Subject to subsection (2), every ship of more than 300 gross registered tons is subject to compulsory pilotage unless it is

(a) a ferry operating on a regular schedule . . .

4. (1) Sous réserve du paragraphe (2), est assujetti au pilotage obligatoire tout navire d'une jauge brute de plus de 300 tonneaux, sauf

a) un traversier à horaire régulier . . .

[17]            The appellant maintained that the following requirements were contained in each of these statutes: transportation of passengers or goods, a regular schedule and termini or distant points on the most direct maritime route. In its submission, the Vacancier meets these requirements.


[18]            For my part, I find that these examples of legislation cannot be used as a basis for interpreting of the word "ferry". They are not a definition of the word "ferry" and the provisions suggested are not uniform, but vary from one piece of legislation to another.

[19]            In his text The Interpretation of Legislation in Canada (3d ed., Les Éditions Thémis, p. 364), Professor André Côté agrees with the statement of Elmer A. Driedger, recommending the following "modern principle" of interpretation:

Today there is only one principle or approach, namely, the words of an Act are to be read in their entire context and in their grammatical and ordinary sense harmoniously with the scheme of the Act, the object of the Act, and the intention of Parliament.

[Emphasis added.]

[20]            In this case, the scheme of the Act, the object of the Act and the intention of Parliament are not determining factors. The Regulations were adopted by the L.P.A. in the course of carrying out its mission, which is to ensure the safety of navigation, but at the same time, under those Regulations, ferries are exempt from compulsory pilotage. Accordingly, the presence of a ferry is not in itself a danger to navigation. It must still be a ferry within the meaning of the Regulations.

[21]            Accordingly, we must look at the actual wording of paragraph 4(3)(b) of the Regulations to determine the scope of the exemption. According to Driedger and Côté, the words used are to be given their ordinary and grammatical sense (see also Thompson v. Canada (Deputy Minister of Agriculture), [1992] 1 S.C.R. 385, paragraph 24).


[22]            I would also refer to the words of Lord Atkinson in City of Victoria v. Bishop of Vancouver Island, [1921] A.C. 384, at 387, cited by André Côté at page 369 of his text, supra:

In the construction of statutes their words must be interpreted in their ordinary grammatical sense, unless there be something in the context, or in the object of the statute in which they occur, or in the circumstances with reference to which they are used, to show that they were used in a special sense different from their ordinary grammatical sense.

[23]            Especially in its English version, paragraph 4(3)(b) of the Regulations refers to the "passenger carrying trade", and thus the movement of passengers. Automobiles, bicycles, baggage and so on become incidental to the movement of persons. The word "terminus", which differs from the word "harbour", reflects the importance placed on the movement of persons from one bank to the other. Further, that movement must take place on a regular schedule.

[24]            This is the background against which the meaning of the word "ferry" must be determined.

[25]            The choice of the words used in that paragraph corresponds to the usual meaning of the word "ferry", namely a ship which extends the roadway over a river.

[26]            This meaning is found in the following definitions or descriptions.

(a) Black's Law Dictionary, 1968, s.v. "ferry".

Ferry: A place of transit across a river or arm of the sea...A continuation of the highway from one side of the water over which it passes to the other, for transportation of passengers or of travellers with their teams and vehicles and such other property as they may carry or have with them.


(b) Trésor de la langue française, tome seizième, 1994, s.v. "traversier, ière":

[TRANSLATION]

Ferry boat. Boat used to make return journeys between two close points.

(c) Le Grand Robert de la langue Française, 1992, s.v. "traversier, ière":

[TRANSLATION]

2. N.m. Ferry. (1880): Canada. Ship used to provide return transport of vehicles from one bank of a river or arm of the sea to another.

(d) The 1999 Canadian Encyclopedia: World Edition, CD-ROM, Edmonton, Alberta: McClelland & Stewart, s.v. "ferry":

ferry: boat providing passage over a river, lake, or other body of water for passengers, vehicles, or freight; the term is also applied to the place where the crossing is made and, by extension to overwater train or airplane transit... Ferries were especially important in the days before engineers learned to construct permanent bridges and tunnels traversing large bodies of water.

(e) The Canadian Encyclopedia of the Canada Historica Foundation (2004), on ligne: http://www.canadianencyclopedia.ca/, s.v. "traversier":

Ferries are vessels that carry passengers and vehicles across a body of water such as a lake, river or harbour, on a regular schedule.

                     . . . . .

The distinction between ferries and other vessels has become less clear during the past decade.

Les traversiers sont des bateaux qui transportent selon un horaire régulier passagers et véhicules d'une rive à l'autre d'un lac, d'une rivière, d'un fleuve ou d'un port.

. . . . .

La distinction entre les traversiers et les autres navires est moins évidente depuis la dernière décennie.


[27]            Decisions by the courts have echoed this:

(a) Prince Edward Island v. Canada, [1976] 2 F.C. 712 at paragraph 45, per Cattanach J.:

An ancient definition of the word "ferry" was the right of ferrying men, animals and goods across a body of water and of levying a toll for so doing. Obviously the animals include those animals which carried the person either on its back or in a vehicle which the animal draws. In this day and age the horse and horse-drawn vehicle have been replaced by the automobile and in my view the language of the Order in Council must be interpreted as meaning that a ferry service for the conveyance of passengers is to include the automobile of the passenger, just as it would include the passenger's baggage and like appendages.

Autrefois, le mot "passage" (ferry) signifiait le droit de faire passer un cours d'eau à des hommes, des animaux et des biens contre péage, y compris bien entendu les montures et les animaux attelés au véhicule du passager. Aujourd'hui, le cheval et le véhicule hippomobile sont remplacés par l'automobile; d'après moi, les termes de l'arrêté en conseil doivent être interprétés comme signifiant qu'un service de traversiers pour le transport de passagers doit comprendre leurs automobiles, au même titre que les bagages et autres accessoires des passagers.

(b) Dinner v. Humberstone (1896), 26 S.C.R. 252, at 254:

The ferry is a highway, and thus not within the jurisdiction of the local legislature, nor properly established if it is.

[28]            The word "ferry" thus means a ship which, replacing a road, provides communication over water between two points of land. I feel that this meaning must prevail.


[29]            In federal legislation, I note that the definition of "ferry vessel" ("transbordeur") contained in section 2 of the Regulations Respecting the Construction of Hulls of Steamships, C.R.C., c. 1431, adopted pursuant to the Canada Shipping Act, R.S.C. 1985, c. S-9, corresponds most closely to the usual meaning given to the word "ferry". It states:

"ferry vessel" means any vessel, having provision only for deck passengers and for vehicles, that is operated on a short run on a schedule between two points over the most direct water route and offers a public service of a type normally attributed to a bridge or tunnel . . . (transbordeur)

« transbordeur » signifie tout navire aménagé pour le seul transport de passagers de pont et de véhicules, qui est utilisé sur un petit parcours suivant un horaire entre deux points sur la voie d'eau la plus directe, et offre un service public généralement assuré par un pont ou un tunnel . . . (ferry vessel)

[30]            Clearly, that definition is not applicable in this case.

[31]            If it were to correspond to the usual meaning of the word "ferry", the Vacancier would only provide service from the Îles-de-la-Madeleine to the mainland. The Vacancier does much more than that.

[32]            When it approaches land, after crossing the water separating the Îles-de-la-Madeleine from the mainland, it does not stop there. It runs along the land on the Gaspé side to Matane, then stops at Québec before dropping anchor in Montréal. Although the advertising indicates that the arrivals and departures of the ship are [TRANSLATION] "regularly scheduled", a good part of its advertising promotes the cruises offered between Montréal and the Îles-de-la-Madeleine.

[33]            The trial judge, for his part, concluded that the Vacancier was not a ferry for the following reasons, at paragraph 25 and 26 of his reasons:


[25]    At most, the Vacancier's route from the Magdalen Islands to Matane could be said to constitute a ferry route. However, irrespective of the definition given to ferry, the fact is that the vessel Vacancier, when it navigates within the compulsory pilotage area, from Les Escoumins to Montréal, does not have a ferry route. It does not cross from one shore to another, but goes up the river from the stopover in Matane over a distance of 340 nautical miles. It follows the navigation channel taken by the other boats subject to compulsory pilotage. Its tonnage, its dimensions and the number of passengers it carries justify the presence aboard of qualified pilots.

[26]    The L.P.A. provides an exemption for vessels on the river whose route cuts across the navigation channel. There is no reason to think that a vessel whose route follows the channel throughout its length should be exempted from the conditions imposed on the other ships of similar tonnage and dimensions, irrespective of the designation given to the vessel or its classification by Lloyd's Register.

[34]            I have made the same determination based on the usual meaning given to the word "ferry", read together with the other language in paragraph 4(3)(b) of the Regulations.

IV.        Conclusion

[35]            I would dismiss the appeal with costs.

                                                                                "Alice Desjardins"            

J.A

I concur.

M. Nadon J.A.

I concur.

J.D. Denis Pelletier J.A.

Certified true translation

K. Harvey


                          FEDERAL COURT OF APPEAL

                              SOLICITORS OF RECORD

DOCKET:                  A-81-04

STYLE OF CAUSE: NAVIGATION MADELEINE INC. and ATTORNEY GENERAL OF CANADA and LAURENTIAN PILOTAGE AUTHORITY

PLACE OF HEARING: MONTRÉAL, QUEBEC

DATE OF HEARING:    DECEMBER 7, 2004

REASONS FOR JUDGMENT:                   DESJARDINS J.A.

CONCURRED IN BY: NADON AND PELLETIER.JJ.A.

DATE OF REASONS:    JANUARY 14, 2005

APPEARANCES:


Fernand Deveau

Francis Gervais

FOR THE

APPELLANT/PLAINTIFF

Anne-Marie Desgens

FOR THE RESPONDENT/DEFENDANT ATTORNEY GENERAL OF CANADA

Guy Major

FOR THE RESPONDENT/DEFENDANT LAURENTIAN PILOTAGE AUTHORITY


SOLICITORS OF RECORD:


Deveau, Lavoie, Bourgeois, Lalande & Associés

Laval, Québec

FOR THE

APPELLANT/PLAINTIFF

John H. Sims, Q.C.

Attorney General of Canada

Montréal, Quebec

FOR THE RESPONDENT/DEFENDANT ATTORNEY GENERAL OF CANADA

Guy Major

Montréal, Quebec

FOR THE RESPONDENT/DEFENDANT LAURENTIAN PILOTAGE AUTHORITY




 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.