Federal Court of Appeal Decisions

Decision Information

Decision Content

 

Date: 20061130

Docket: A-289-05

A-290-05

 

Citation: 2006 FCA 389

 

CORAM:       DESJARDINS J.A.

                        NOËL J.A.

                        NADON J.A.

A-289-05

BETWEEN:

JACQUELIN SIMARD

Appellant

and

HER MAJESTY THE QUEEN

Respondent

 

A-290-05

BETWEEN:

PIERRE-YVES SIMARD

Appellant

and

HER MAJESTY THE QUEEN

Respondent

 

Hearing held at Québec, Quebec, on November 28, 2006.

Judgment delivered at Québec, Quebec, on November 30, 2006.

 

REASONS FOR JUDGMENT:                                                                                        NOËL J.A.

CONCURRED IN BY:                                                                                                                                                                                                                                                                             DESJARDINS J.A.

                                                                                                                        NADON J.A.

 


 

Date: 20061130

Docket: A-289-05

A-290-05

 

Citation: 2006 FCA 389

 

CORAM:       DESJARDINS J.A.

                        NOËL J.A.

                        NADON J.A.

A-289-05

BETWEEN:

JACQUELIN SIMARD

Appellant

and

HER MAJESTY THE QUEEN

Respondent

 

A-290-05

BETWEEN:

PIERRE-YVES SIMARD

Appellant

and

HER MAJESTY THE QUEEN

Respondent

 

 

 

REASONS FOR JUDGMENT

 

NOËL J.A.

[1]               These are two appeals, consolidated and pleaded simultaneously, against an order by Mr. Justice Angers of the Tax Court of Canada (2005 TCC 256), dated May 17, 2005, dismissing the motions for an extension of time to serve a notice of objection to the notices of assessment issued by the respondent for the period from January 1, 1992, to September 30, 2000.

 

[2]               The appellants are asking this Court to allow the appeal and to extend the time for filing the notice of objection to the assessment issued by the respondent on August 10, 2001, pursuant to subsection 323(1) of the Excise Tax Act, R.S.C. 1985, c. E-15 (ETA).

 

[3]               The appellants filed a memorandum in support of their appeal but were not present or represented at the hearing. We therefore disposed of the appeals in accordance with the arguments as presented in the memoranda.

 

RELEVANT FACTS

[4]               From 1986 to 2001, the appellants were administrators of Construction Emma Inc.

 

[5]               On February 2, 2001, the corporation made a proposal within under the Bankruptcy Act, R.S.C. 1985, c. B-3, to the creditors of that corporation, including the respondent.

 

[6]               On May 5, 2001, following the corporation’s default in respecting its proposal, the corporation had been put into bankruptcy.

 

[7]               The bankruptcy trustee Raymond Chabot Inc. ensured the administration and the full and exclusive governance of the appellants’ corporation from the date of the initial bankruptcy until the discharge of the trustee on February 20, 2003.

 

[8]               On August 10, 2001, the respondent issued a notice of assessment against the appellants pursuant to subsection 323(1) of the ETA in the amount of $72,102.35 for the period from 1992 to 2000 for taxes assessed but not paid.

 

[9]               On May 17, 2004, the respondent made a final demand for payment for the notices of assessment issued in August 2001. Following that demand, the appellants served a notice of objection on the objections directorate of Revenu Québec, dated May 26, 2004.  Revenu Québec refused to address those objections on the grounds that they had been served outside the time limit prescribed under section 81.15 of the ETA.

 

[10]           On June 4, 2004, the appellants applied to the objections directorate of Revenu Québec for an extension of time to file their notices of objection.  The application was dismissed on the grounds that it was filed outside the time period provided under paragraph 303(7)(a) of the ETA.

 


STATUTORY PROVISIONS

[11]           These are the relevant provisions of the ITA:

81.15 (1) Any person who has been assessed, otherwise than pursuant to subsection (4) or 81.38(1), and who objects to the assessment may, within ninety days after the day on which the notice of assessment is sent to him, serve on the Minister a notice of objection in the prescribed form setting out the reasons for the objection and all relevant facts on which that person relies.

81.15 (1) Toute personne qui a fait l’objet d’une cotisation, sauf en application des paragraphes (4) ou 81.38(1), et qui s’oppose à la cotisation peut, dans un délai de quatre-vingt-dix jours suivant la date d’envoi de l’avis de cotisation, signifier au ministre un avis d’opposition en la forme prescrite énonçant les raisons de son opposition et tous les faits pertinents sur lesquels elle se fonde.

 

 

 

 81.32 (1) Subject to subsection (6), any person entitled to serve a notice of objection under section 81.15 or 81.17, other than a notice in respect of Part I, or to appeal to the Tribunal under section 81.19 may, at any time before or after the expiration of the time limited by that section for so objecting or appealing, apply to the Tribunal for an order extending that time.

(6) No application may be made pursuant to subsection (1) or (3) more than one year after the expiration of the time limited.

81.32 (1) Sous réserve du paragraphe (6), toute personne ayant droit de signifier un avis d’opposition en vertu de l’article 81.15 ou 81.17, autre qu’un avis à l’égard de la partie I, ou d’interjeter appel au Tribunal en vertu de l’article 81.19, peut, avant ou après la fin du délai prévu par cet article pour ainsi s’opposer ou interjeter appel, demander au Tribunal une ordonnance prolongeant ce délai.

(6) Les demandes prévues aux paragraphes (1) ou (3) ne peuvent être présentées plus d’un an après la fin du délai.

 

 

304 (4) The Tax Court may dispose of an application made under subsection (1) by

(a) dismissing it, or

(b) granting it,

and in granting an application, it may impose such terms as it deems just or order that the notice of objection or the request be deemed to be a valid objection or request as of the date of the order.

(5) No application shall be granted under this section unless

(a) the application was made under subsection 303(1) within one year after the expiration of the time otherwise limited by this Part for objecting or making a request under subsection 274(6), as the case may be; and

(b) the person demonstrates that

(i) within the time otherwise limited by this Act for objecting,

(A) the person was unable to act or to give a mandate to act in the person’s name, or

(B) the person had a bona fide intention to object to the assessment or make the request,

(ii) given the reasons set out in the application and the circumstances of the case, it would be just and equitable to grant the application, and

(iii) the application was made under subsection 303(1) as soon as circumstances permitted it to be made.

304 (4) La Cour canadienne de l’impôt peut rejeter la demande ou y faire droit. Dans ce dernier cas, elle peut imposer les conditions qu’elle estime justes ou ordonner que l’avis d’opposition soit réputé valide à compter de la date de l’ordonnance.

(5) Il n’est fait droit à la demande que si les conditions suivantes sont réunies:

a) la demande a été présentée en application du paragraphe 303(1) dans l’année suivant l’expiration du délai par ailleurs imparti pour faire opposition ou présenter la requête en application du paragraphe 274(6);

b) la personne démontre ce qui suit:

(i) dans le délai d’opposition par ailleurs imparti, elle n’a pu ni agir ni mandater quelqu’un pour agir en son nom, ou avait véritablement l’intention de faire opposition à la cotisation ou de présenter la requête,

(ii) compte tenu des raisons indiquées dans la demande et des circonstances de l’espèce, il est juste et équitable de faire droit à la demande,

(iii) la demande a été présentée dès que les circonstances le permettaient,

(iv) l’opposition est raisonnablement fondée.

 

 

 

323. (1) If a corporation fails to remit an amount of net tax as required under subsection 228(2) or (2.3) or to pay an amount as required under section 230.1 that was paid to, or was applied to the liability of, the corporation as a net tax refund, the directors of the corporation at the time the corporation was required to remit or pay, as the case may be, the amount are jointly and severally, or solidarily, liable, together with the corporation, to pay the amount and any interest on, or penalties relating to, the amount.

(2) A director of a corporation is not liable under subsection (1) unless

(a) a certificate for the amount of the corporation’s liability referred to in that subsection has been registered in the Federal Court under section 316 and execution for that amount has been returned unsatisfied in whole or in part;

(b) the corporation has commenced liquidation or dissolution proceedings or has been dissolved and a claim for the amount of the corporation’s liability referred to in subsection (1) has been proved within six months after the earlier of the date of commencement of the proceedings and the date of dissolution; or

(c) the corporation has made an assignment or a bankruptcy order has been made against it under the Bankruptcy and Insolvency Act and a claim for the amount of the corporation’s liability referred to in subsection (1) has been proved within six months after the date of the assignment or bankruptcy order.

 

323. (1) Les administrateurs d’une personne morale au moment où elle était tenue de verser, comme l’exigent les paragraphes 228(2) ou (2.3), un montant de taxe nette ou, comme l’exige l’article 230.1, un montant au titre d’un remboursement de taxe nette qui lui a été payé ou qui a été déduit d’une somme dont elle est redevable, sont, en cas de défaut par la personne morale, solidairement tenus, avec cette dernière, de payer le montant ainsi que les intérêts et pénalités afférents.

(2) L’administrateur n’encourt de responsabilité selon le paragraphe (1) que si:

a) un certificat précisant la somme pour laquelle la personne morale est responsable a été enregistré à la Cour fédérale en application de l’article 316 et il y a eu défaut d’exécution totale ou partielle à l’égard de cette somme;

b) la personne morale a entrepris des procédures de liquidation ou de dissolution, ou elle a fait l’objet d’une dissolution, et une réclamation de la somme pour laquelle elle est responsable a été établie dans les six mois suivant le premier en date du début des procédures et de la dissolution;

c) la personne morale a fait une cession, ou une ordonnance de faillite a été rendue contre elle en application de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, et une réclamation de la somme pour laquelle elle est responsable a été établie dans les six mois suivant la cession ou l’ordonnance.

 

 


TCC DECISION

[12]           The appellants challenged this decision before the Tax Court of Canada (TCC).  Angers J. dismissed the appellants’ applications because they had been filed outside the time limit provided under paragraph 304(5)(a) of the ETA.

 

[13]           That decision is now under appeal.

 

APPELLANTS’ POSITION

[14]           The appellants raised multiple grounds to deny their liability as administrators, which have evolved in the course of the proceedings.  After the hearing before the TCC, the appellants’ counsel argued for the first time in written pleadings that the appellants had never seen or received the notices of assessment issued against them. Angers J. dismissed this argument and that aspect of his decision was not appealed.

 

[15]           Before us, the appellants argued for the first time that the notices of assessment are void ab initio since they were issued after the six-month time period prescribed under paragraph 323(2)(c), and that in those circumstances, the Court must grant the motion for an extension of time since it is the only procedure available to them to assert their right.

 

[16]           The appellants also allege that Angers J. did not accept their defence that they were unable to act after February 2001, following the appointment of the trustee. On that point, the appellants refer to the decision by the Court of Québec in Léon Paquin v. Sous-ministre du Revenu du Québec, October 16, 2003, Québec, No.: 200-02-029678-028, (C.Q.):

[translation]

[38] Decisions indicate that when the administrator no longer has the liberty to dispose of the company’s assets because the bank decides which cheques will be paid, as in this case, the administrators are not liable under 24.01.

 

 

[39] In this case, the applicant is not liable for the tax debts incurred and due when the bank was administering all of the company’s assets and inventories pursuant to 24.02 of the Act respecting the Ministère du Revenu. According to the evidence, these debts amounted to $3,615.55, namely $1,757.33 for QST and $1,858.22 for DAS.

 

 

DECISION

 

[17]           With respect to this last argument, there is no doubt that an administrator cannot be liable for defaults occurring after control has been assumed by the trustee or the bank on its behalf. The issue is not whether the appellants are liable for their omissions after the trustee had taken control. The assessments issued against the appellants are for an earlier period, during which they were administrators.

 

[18]           The appellants also argue that the assessments issued against them were void ab initio since Construction Emma Inc. was deemed to have made an assignment within the meaning of the BA on February 2, 2001, i.e. more than six months before the assessment at issue was made. In saying this, the appellants are relying on paragraph 323(2)(c), which provides that the claims for which they are liable must be proved within six months of the assignment.

 

[19]           This issue was not debated before Angers J., and it is not clear that the evidence relevant to its disposal was in the record (see Athey v. Leonati, [1996] 3 S.C.R. 458 at paragraph 51). In any event, the appellants’ argument based on paragraph 323(2)(c) would not result in the assessment being void ab initio. Rather, this provision provides a defence that the appellants can argue on the merits. Yet, in order to argue this defence, the appellants had to file a notice of objection in the prescribed time period, which they did not do.

 

[20]           Ultimately, Angers J. could not overlook the requirement under paragraph 304(5)(a) making his power to grant an extension of time conditional on the application for extension being made within one year of the time otherwise prescribed. In this case, that condition was not met.

 

[21]           I would dismiss the two appeals with a single set of costs.

 

 

 

“Marc Noël”

J.A.

 

“I concur”

            Desjardins J.A.

 

“I concur”

            Nadon J.A.

 

Certified true translation

 

Kelley A. Harvey, BCL, LLB

 


FEDERAL COURT OF APPEAL

 

SOLICITORS OF RECORD

 

 

 

DOCKET:                                                                              A-289-05 and A-290-05

 

 

STYLE OF CAUSE:                                                              Jacquelin Simard, Pierre-Yves Simard

 

                                                                                                and

 

                                                                                                Her Majesty the Queen

 

PLACE OF HEARING:                                                        Quebec

 

DATE OF HEARING:                                                          November 28, 2006

 

REASONS FOR JUDGMENT:                                           NOËL J.A.

 

CONCURRED IN BY:                                                         DESJARDINS J.A.

                                                                                                NADON J.A.

 

 

 

DATE OF REASONS:                                                          November 30, 2006

 

 

APPEARANCES:

 

 

FOR THE APPELLANT

 

Philippe Morin

FOR THE RESPONDENT

 

 

SOLICITORS OF RECORD:

 

 

FOR THE APPELLANT

 

Veillette et associés, Sainte-Foy, Quebec

FOR THE RESPONDENT

 

 

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.