Décisions de la Cour d'appel fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Date : 20020410

Dossier : A-238-01

Référence neutre : 2002 CAF 132

CORAM :       LE JUGE STONE

LE JUGE SHARLOW

LE JUGE MALONE

ENTRE :

                                                                                   

                    NIGEL MOSES

                                                                  Demandeur

                                         

                                      - et -                 

SA MAJESTÉLA REINE

Intimée

Appel entendu à Toronto (Ontario), le mardi 9 avril 2002.

Jugement rendu à l'audience à Toronto (Ontario), le mardi le 9 avril 2002.

MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR :                                                             LE JUGE STONE


Date : 20020410

Dossier : A-238-01

Référence neutre : 2002 CAF 132

CORAM :       LE JUGE STONE

LE JUGE SHARLOW

LE JUGE MALONE

ENTRE :

                                                                                   

                    NIGEL MOSES

                                                                  Demandeur

                                         

                                      - et -                 

SA MAJESTÉLA REINE

Intimée

MOTIFS DU JUGEMENT DE LA COUR

(Prononcés à l'audience à Toronto,

en Ontario, le mardi 9 avril 2002)

LE JUGE STONE

[1]                 Il s'agit d'une demande de contrôle judiciaire d'un jugement de la Cour canadienne de l'impôt daté du 23 mars 2001 qui a interprété l'article 10 du Règlement, pris en application du paragraphe 55(1) de la Loi sur l'assurance-emploi.


[2]                 En novembre et en décembre 1999, le demandeur a été engagé en tant que chargé de cours à temps partiel à la University of Windsor pour donner trois cours entre le 4 janvier et le 25 avril 2000. Le demandeur a soutenu qu'en plus du temps consacré à la période d'enseignement,il avait consacré un certain temps au travail de préparation. Le savant juge de la Cour de l'impôt a reconnu que c'était le cas dans ses motifs lorsqu'il a déclaré ce qui suit :

[traduction]

[...] Je suis disposé à inclure au nombre des heures assurables le temps de préparation et les périodes autres que les rencontres personnelles qu'il a eues avec ses étudiants dans le cadre des trois cours.

Plus tard, toutefois, il a refusé d'accepter le témoignage du demandeur relativement aux heures qu'il a réellement consacrées à cet égard.

[3]                 Il semble donc y avoir une contradiction interne dans les motifs du juge de la Cour de l'impôt. À notre avis, cette contradiction doit être résolue. Même si le juge de la Cour de l'impôt n'a pas accepté le témoignage du demandeur concernant le temps de préparation consacré et les autres périodes relatives aux rencontres personnelles qu'il a eues avec ses étudiants, il aurait dû décider d'un chiffre pour les heures ainsi consacrées par le demandeur et que selon lui il avait effectivement travaillées.


[4]                 En conséquence, nous sommes tous d'avis que ce jugement doit être annulé et que l'affaire doit être renvoyée à un autre juge de la Cour canadienne de l'impôt pour que celui-ci procède à une nouvelle audition et statue à nouveau sur l'affaire d'une manière qui soit conforme aux présents motifs du jugement.

        « A. J. Stone »

ligne

                                                                                                             Juge                          

Traduction certifiée conforme

                                                         

Richard Jacques, LL.L.


COUR FÉDÉRALE DU CANADA

                                                         

                                  AVOCATS AU DOSSIER

                                                                                                                   

DOSSIER :                   A-238-01

INTITULÉ :                  NIGEL MOSES

                                           Demandeur

- et -                             

SA MAJESTÉ LA REINE

Défenderesse

                                                  

DATE DE L'AUDIENCE : LE MARDI 9 AVRIL 2002

LIEU DE L'AUDIENCE : TORONTO (ONTARIO)

MOTIFS DU JUGEMENT

DE LA COUR :       LE JUGE STONE

RENDUS ÀL'AUDIENCE À TORONTO (ONTARIO) LE MARDI 9 AVRIL 2002.

DATE :             LE MERCREDI 10 AVRIL 2002     

COMPARUTIONS : Leslie Flemming

Pour le demandeur

Arnold H. Bornstein et

Bobby Sood

Pour la défenderesse

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER :     Lake County Community Legal Clinic

8B, rue Ontario

Bracebridge (Ontario)

P1L 2A7

Pour le demandeur

Morris Rosenberg

Sous-procureur général du Canada

Pour la défenderesse


COUR D'APPEL FÉDÉRALE

Date : 20020410

Dossier : A-238-01

ENTRE :

NIGEL MOSES

Demandeur

- et -                 

SA MAJESTÉLA REINE

Défenderesse

                                                                          

MOTIFS DU JUGEMENT

DE LA COUR

                                                                


Date : 20020409

Dossier : A-238-01

Toronto (Ontario), le mardi 9 avril 2002

CORAM :       LE JUGE STONE

LE JUGE SHARLOW

LE JUGE MALONE

ENTRE :

                                                                      

NIGEL MOSES

                                                       Demandeur

                                  

- et -

SA MAJESTÉLA REINE

Défenderesse

                                                           JUGEMENT

La demande de contrôle judiciaire et accueillie, le jugement de la Cour canadienne de l'impôt daté du 23 mars 2001 est annulé et l'affaire est renvoyée à un autre juge de la Cour canadienne de l'impôt pour que celui-ci procède à une nouvelle audition et statue à nouveau sur l'affaire d'une manière qui soit conforme aux présents motifs du jugement.

   « A. J. Stone »             

ligne

                                                                 Juge                       

Traduction certifiée conforme

                                                         

Richard Jacques, LL.L.

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.