Tax Court of Canada Judgments

Decision Information

Decision Content

Date: 20001110

Docket: 98-9236-IT-I

BETWEEN:

CLAUDE DAVID,

Appellant,

and

HER MAJESTY THE QUEEN,

Respondent.

Reasonsfor Judgment

Tardif, J.T.C.C.

[1]            This appeal concerns the 1993, 1994 and 1995 taxation years, the appellant having withdrawn his appeal for the 1992 taxation year. The issue is the following:

                [TRANSLATION]

in respect of the 1993, 1994 and 1995 taxation years, were the amounts claimed by the appellant deductible as alimony or other allowance payable on a periodic basis?

[2]            In preparing the notice of reassessment, the Minister of National Revenue (the "Minister") made the following assumptions of fact, which are reproduced in the Reply to the Notice of Appeal (the "Reply"):

                [TRANSLATION]

(a)            during the years at issue, the appellant and his former spouse, Diane Lévesque, co-owned an immovable located at 218 chemin St-Bernard in Mont-Tremblant;

(b)            in the judgment on motion rendered by Mr. Justice Roland Durand on February 1, 1993, the appellant was ordered to pay the mortgage payments on the property referred to in (a) above;

(c)            the payments were made directly by the appellant to the financial institution;

(d)            the said judgment did not indicate that the mortgage expenses were deductible by the appellant and taxable in the hands of his former spouse;

(e)            the amounts at issue that were disallowed to the appellant for the 1993, 1994 and 1995 taxation years were payments to third parties, that is, mortgage payments and municipal and school taxes;

(f)             in computing the appellant's income for 1992, the Minister allowed him the entire $4,800 deduction claimed as alimony or other allowance payable on a periodic basis.

[3]            The evidence was relatively brief. The dispute arose primarily from the interpretation of the exchanges between counsel and the Superior Court judge prior to judgment. That judgment, rendered by the Honourable Mr. Justice Durand, is very concise and reads as follows (Exhibit A-2):

                                [TRANSLATION]

Total claimed by Ms. Lévesque: $1,590 a month; amount awarded: $880 but Mr. David is to pay Ms. Lévesque's share of the mortgage debt.

[4]            The $880 amount is not in dispute. The issue essentially concerns the amounts paid on behalf of the appellant's former spouse for mortgage expenses and other expenses relating to her ownership of the Mont-Tremblant residence.

[5]            The amounts disallowed are, in particular, $7,368 for the 1993 taxation year, $5,285 for the 1994 taxation year and $7,938 for the 1995 taxation year.

[6]            The above-quoted judgment resulted from a motion for interim relief brought on October 26, 1992, and asking the Court to (Exhibit A-2):

[TRANSLATION]

ALLOW this motion;

GRANT the applicant the physical and legal custody of the minor child Julie;

GRANT the respondent the physical and legal custody of the minor child Véronique;

ORDER the respondent to pay the applicant, for the minor child Julie, support of $575.00 a week, payable on Friday each week at the residence of the applicant, the whole to be indexed in accordance with the provisions of the Act;

ORDER the respondent to pay the applicant, for herself, alimony of $1,015.00 a week, payable on Friday each week at the residence of the applicant, the whole to be indexed in accordance with the provisions of the Act;

GRANT the applicant exclusive use of the personal property and household effects furnishing and decorating 2300 rue St-Germain, Ville St-Laurent, Montréal;

AUTHORIZE the applicant to reside at the secondary residence located at 2300 rue St-Germain, Ville St-Laurent, District of Montréal, and to do so to the exclusion of the respondent;

ORDER provisional execution of the judgment on this motion, regardless of any appeal and without any surety being provided;

THE WHOLE WITHOUT COSTS, except in the event of a dispute.

[7]            The argument primarily concerned the exchanges between counsel and the judge when the case came to court on February 1, 1993. It is useful to reproduce an excerpt from the exchange between both counsel and the judge (Exhibit I-2):

                                [TRANSLATION]

. . .

Durand J.:               That is for Ms. Lévesque and the child.

Me Fortin:               The non-taxable amounts of $685 that were asked for were only for Ms. Lévesque. There was an amount of $220 for Julie's basic expenses and also an amount allowed for Julie's skating expenses.

Durand J.:               Yes . . . Yes . . . The $685 excludes the skating but includes . . . current expenses.

Me Fortin:               No, My Lord, it did not include current expenses. If, My Lord, I calculate only the current expenses for Ms. Lévesque, and I take away . . .

Durand J.:               Since the Mont-Tremblant house is part of the family assets, if I ordered him to pay the mortgage on the Mont-Tremblant property, would that help?

Me Fortin:               He is already paying it, My Lord.

Durand J.:               Yes, but if I order him to do so instead of its being a voluntary payment.

Me Dubé:                That's interesting, My Lord. Will Your Lordship allow me to break off here and check with his tax lawyer? Very good suggestion, My Lord.

Durand J.:               5 minutes . . . well, 10 minutes.

[Break]

Me Dubé:                Well, I checked, My Lord; that could indeed be tax deductible; I also spoke with my client, My Lord, and what we're prepared to offer is $800, that is, $41,500, I think that's right: $800 per week, $41,500, and indeed your suggestion was very brilliant, My Lord, that the husband be ordered to pay the mortgage on the residence at . . .

Durand J.:               $800 per week does not include the skating.

Me Dubé:                Yes, everything . . . everything included; that amounts, it comes to $41,500, My Lord.

Durand J.:               That is $4,000 less than [. . .]

Me Dubé:                Yes, but based, My Lord, on what we have been able to check and calculate, My Lord, because of the duplication and overlap, exaggerated claims, absolutely useless amounts—I haven't come to my argument yet—but, My Lord, that is what justifies in our opinion . . . it's more than enough for the needs of Ms. Lévesque and Julie.

Durand J.:               I think perhaps not . . .

Me Fortin:               My Lord, I also redid the calculation, as it happens, taking overlap and duplication into account, and what I came up with is the net non-taxable amount that Julie and Ms. Lévesque require for current expenses, not including anticipated expenses, and it is $3,317.08. And that does not include the skating, and it's net. So . . .

Durand J.:               And you will be able argue that point when the case is heard on the merits. As regards the interim relief, I . . .

Me Fortin:               It's the amount I arrived at, just to respond to my colleague's submission. And that is without counting a provision for expenses.

Durand J.:               So, that was your application of October 26, 1992.

Me Fortin:               In which we requested $1,600, since it is a taxable amount, $1,600 per week.

Durand J.:               Yes, but there has not been any decision except an interim one, so now I have to rule on the motion itself.

Me Fortin:               That's right.

Durand J.:               Very well. So the applicant's motion is allowed in part.

Me Dubé:                Excuse me, My Lord, it's just that I have not had a chance to present argument and to make my submissions; I understand my colleague.

Durand J.:               I am telling you that what you are offering is not enough.

Me Dubé:                Yes, but I have not attacked the statement of income and expenses for Ms. Lévesque. I have not had the chance to . . .

Durand J.:               I am not giving her $1,600 per week either.

Me Dubé:                I agree, but there is really some exaggeration there.

Durand J.:               I am giving her $3,250 per month gross, on which she will pay tax.

Me Dubé:                Very well.

Durand J.:               And that is what . . . on the merits, she is going to get more.

Me Fortin:               I understand, My Lord, that you are ruling only on the motion for . . .

Durand J.:               That's right.

Me Fortin:               But I would have submissions to make on the motion for a provision for expenses, of course.

[8]            The appellant argued that the payments in question were alimony, which was deductible because the payments had been applied against a debt owed by his former spouse arising from the purchase of a residence; the appellant also pointed out that these payments were made for her benefit. In other words, according to the appellant, his former spouse waived her rights with respect to those amounts and at the same time gave him an explicit and specific mandate to assume responsibility for the debt.

[9]            Taking that interpretation as his starting point, the appellant referred to the judgment of January 15, 1999, rendered by the undersigned in Raymond Marquette v. Her Majesty the Queen, [1999] T.C.J. No. 35. I held in that case that the recipient of the alimony had herself expressly waived her right to dispose of the amounts at issue; in addition, it was she who had determined the payments' destination and chosen their recipient. It was not at all a matter of interpreting the intention of the recipient of the alimony and the payer thereof since the evidence was clear and unambiguous regarding the parties' wishes, as expressed both in the pre-judgment proceedings and in the judgment itself.

[10]          The case at bar does not exhibit a similar degree of transparency, especially since the appellant's interpretation is no doubt not shared by his former spouse.

[11]          Determining alimony is not a simple exercise. In the first place, a balance must be struck between the recipient's needs and the payer's ability to pay. In the second place, what is involved is basically a mathematical exercise. A fundamental component of the mathematical formula is an evaluation of the tax consequences, and these have a major impact with regard to the basis on which the amount of alimony is established.

[12]          I do not believe that, in this case, this Court can assume the jurisdiction to determine or set the amount of the alimony; that falls within the exclusive jurisdiction of the Superior Court of Quebec.

[13]          The parties to an alimony dispute before the Superior Court must submit evidence which includes all relevant factors that will enable the judge hearing the case to determine the amount of the alimony.

[14]          In a case before the Tax Court of Canada, which is generally initiated by the payer and concerns the characterization of the amounts he has paid, the appellant would have the Court review, as it were, the decision of the Superior Court. Such is not the mission of this Court.

[15]          The Tax Court of Canada must essentially decide, on the basis of the Income Tax Act and the various principles laid down by the case law, whether or not the amounts were paid as periodic payments or alimony.

[16]          In reaching that decision, it is quite a delicate matter to analyse the discussions preceding the signing of an agreement or the obtaining of a Superior Court judgment since there is a danger that this could amount to a review of the agreement or judgment. An exercise of this kind is all the more hazardous and inappropriate since generally only one of the parties presents his or her interpretation to the Tax Court of Canada.

[17]          I think that this Court must basically stick to the strict terms of the agreement that established the parties' rights and obligations or to the formal wording of the judgment that laid down their rights and obligations.

[18]          Should the judgment of the Superior Court not meet the parties' expectations, they should either rewrite the agreement or return to that Court to have their rights and obligations clarified in order to ensure that the alimony awarded fulfills its primary function of striking a balance between need and ability to pay.

[19]          In the case at bar, the terms of the judgment that established the appellant's obligations to his former spouse in no way support the conclusion that the former spouse had any discretion with respect to the payments or had explicitly waived her power to dispose of them as she saw fit. Based on the judgment, then, there is nothing to justify a conclusion that the former spouse had waived her right to dispose of the amount as she saw fit, or that she had given a third party an express mandate for the payment of the amount in question.

[20]          When drafting and signing an agreement or pleading a case involving alimony, the parties have all the relevant information they need to reach an agreement or obtain a judgment whose tax consequences should normally be known to and accepted by them. Where such is not the case, the judgment of this Court could create an imbalance that is neither desired nor desirable.

[21]          In the instant case, the appellant would like this Court to give the judgment of the Honourable Mr. Justice Durand of the Superior Court a meaning that it does not have. A reading of that judgment does not allow of the appellant's interpretation. As formulated, the judgment has two different components:

·          one is a fixed amount of $800, and there is no doubt about the former spouse's freedom to use this amount as she sees fit;

·          the other is fixed and specific:

                "Mr. David is to pay Ms. Lévesque's share of the mortgage debt";

                thus there is no discretion or latitude in the recipient with regard to the payments ordered.

[22]          I believe it would be appropriate and relevant to present a brief overview of the case law.

Andrews v. Canada, [1995] T.C.J. No. 1113, paragraph 25:

25.            . . .

He thinks he's giving the Appellant some tax relief because he says it permits some relief to the husband, but without a specific mention of the sections I referred to, the amount does not become deductible to the Payor, who's the husband. It does not become includable in the income of the Payee. And I regret to say it's one of those gaps that keeps cropping up in the income tax appeals that come before this Court, where there seems to be a real gap in knowledge between the professional people engaged in family law and the specific provisions of the Income Tax Act as they have an impact on the amounts paid and the amounts received upon the break up of a marriage from one spouse to the other.

Armstrong v. Canada, [1996] F.C.J. No. 599, paragraphs 10, 12 and 15:

10.            The view that subsection 60.1(2) applies can be dealt with shortly. In my view, the deeming provision employed by Parliament at the end of this subsection applies only "where the decree, order, judgment or written agreement...provides that this subsection and section 56.1(2) shall apply to any payment made pursuant thereto." No such statutory language appears in either of the court orders. It follows, therefore, that subsection 60.1(2) can have no application in allowing the amounts to be deducted from the respondent's income.

. . .

12.            . . .

I fail to understand how one can attack the conclusion of Collier J. that the restriction concerning discretion in the recipient spouse cannot apply to payments made to third parties under section 60.1. The separated spouses have presumably agreed or in any event are bound by an Order directing that mortgage payments be made to the creditor. In such a case how can the supported spouse ever be said to have discretion? She may have had it prior to the Order and even may be considered to have exercised . . . it by agreement before the Order. After the Order however it is impossible for her to have a discretion. To insist that third Pascoe condition must be met, even for third party payments, is to render section 60.1 non-existent in many cases such as the present.

. . .

15.            It is to be observed that this descriptive language is absent from subsection 60.1(1). Furthermore, the definition of "allowance" contained in subsection 56(12) was adopted, inter alia, expressly "for the purposes of paragraph...60(b), (c) and (c.1)". Subsection 60.1(1) does not itself provide for the deduction of an amount paid and received. Instead, it enlarges the right of deduction made available under paragraphs 60(b), (c) or (c.1) by deeming "for the purposes of paragraphs 60(b), (c) and (c.1)" an amount "to have been paid and received by that person". In my view, the subsection 56(12) definition of "allowance" is to be read together with subsection 60.1(1) of the Act and the latter subsection construed accordingly. Accordingly, as the former spouse had no discretion as to the use of the moneys they cannot be deducted by the respondent from his income for the taxation years in question.

Mambo v. Canada, [1995] T.C.J. No. 931, paragraph 13:

13.            The requirement that there be specific reference to these subsections in writing has two valid purposes. The first is to confirm that both parties know that there are tax consequences to such an order or agreement. The second is to comply with what provincial statutes across Canada now enact: that the parties participating in such a Court Order or signing such agreements each have independent legal advice due to their serious and permanent consequences. An oral agreement or consent by the Appellant's former wife in 1979 does not fulfill the criteria of the Income Tax Act or meet the principles described above.

Monette v. M.N.R., [1991] T.C.J. No. 609:

. . .

I would add as well that the interpretation advanced by counsel for the respondent does not seem to me to take into account the provisions of subsections 56.1(2) and 60.1(2). These paragraphs deal with, inter alia, principal and interest payments on mortgages on the building where the recipient of the allowances in question resides, municipal and school taxes, medical expenses and educational expenses. All such expenditures, subject to certain restrictions, may be paid to third parties, for the benefit of the other spouse or former spouse or of children in that person's custody. Such payments are not known in advance with mathematical precision, but they are easily determinable during the year in question or shortly thereafter. For example, monthly mortgage payments may fluctuate over a year as a result of refinancing the mortgage or simply a fluctuation in the rate of interest in applying a clause in the contract creating the mortgage and the manner in which the mortgage debt will be paid. In the case of indexed payments, the rates of indexation are not known in advance. Municipal and school taxes may also be increased during a given year or even be subject to challenge in the courts.

. . .

Assaf v. Canada, [1992] T.C.J. No. 46:

                                . . .

In interpreting subs. 56(12) it should be noted that, for amounts received for example by a spouse or former spouse to be an allowance within the meaning of this subsection, it does not matter that the person paying the alimony does not control or attempt to control the use of the money in question. However, the judgment or agreement, as the case may be, must not specify the use to be made of these amounts. If there is such an indication, it follows that if the spouse or former spouse receiving the money in question does not use it in the way specified in the judgment or agreement, he or she will be failing to perform the obligation contained in the judgment or agreement. It is in this sense that the recipient of the amounts in question does not legally have discretion as to their use under subs. 56(12).

. . .

Tremblay v. Canada, [1999] T.C.J. No. 39, paragraph 11:

                                . . .

11.            Given the wording of paragraph 60(b), subsection 56(12) and section 60.1 of the Act, it is clear that specific amounts paid to third parties generally cannot be deducted under paragraph 60(b) of the Act. However, Parliament exempts taxpayers from this general rule if both parties to an agreement on support payments agree that those amounts-which are not allowances (for example, the housing expenses in the case at bar)-will be deductible by the payer and taxable in the recipient's hands. Likewise, a judge may decide that this will be the case in his or her order. However, it is important that the parties' agreement or the court order provide that subsections 56.1(2) and 60.1(2) of the Act apply to any payment provided for in the agreement or order. If the term "alimony" had to be given the broad meaning of any amount paid under a written agreement or order, what would have been the point of enacting subsections 56(12), 56.1(2) and 60.1(2) of the Act? I think that adopting the narrow meaning of "alimony" is more in keeping with those provisions of the Act.

. . .

[23]          I must dispose of this appeal solely on the basis of the judgment that has been rendered; I have no jurisdiction to interfere in the process that led up to that judgment.

[24]          For these reasons, the appeal must be dismissed.

Signed at Ottawa, Canada, this 10th day of November 2000.

"Alain Tardif"

J.T.C.C.

Translation certified true on this 28th day of December 2001.

[OFFICIAL ENGLISH TRANSLATION]

Erich Klein, Revisor

[OFFICIAL ENGLISH TRANSLATION]

98-9236(IT)I

BETWEEN:

CLAUDE DAVID,

Appellant,

and

HER MAJESTY THE QUEEN,

Respondent.

Appeal heard on June 9, 2000, at Montréal, Quebec, by

the Honourable Judge Alain Tardif

Appearances

Counsel for the Appellant:                   Jean Richard

Counsel for the Respondent:                Yanick Houle

JUDGMENT

          The appeal from the assessments made under the Income Tax Act for the 1993, 1994 and 1995 taxation years are dismissed in accordance with the attached Reasons for Judgment.

Signed at Ottawa, Canada, this 10th day of November 2000.

"Alain Tardif"

J.T.C.C.

Translation certified true

on this 28th day of December 2001.

Erich Klein, Revisor

 You are being directed to the most recent version of the statute which may not be the version considered at the time of the judgment.