Jugements de la Cour canadienne de l'impôt

Informations sur la décision

Contenu de la décision

 

 

 

 

Dossier : 2013-1067(IT)APP

ENTRE :

 

KRISTIN J. STEIN,

demanderesse,

et

 

SA MAJESTÉ LA REINE,

intimée.

 

[TRADUCTION FRANÇAISE OFFICIELLE]

____________________________________________________________________

 

Demande entendue le 11 octobre 2013, à Windsor (Ontario).

 

Devant : L’honorable juge Judith M. Woods

 

Comparutions :

 

Pour la demanderesse :

La demanderesse elle‑même 

 

Avocat de l’intimée :

Me Shane Aikat

____________________________________________________________________

 

ORDONNANCE

          La demande visant l’obtention d’une ordonnance prorogeant le délai imparti pour interjeter appel à la Cour à l’encontre de la cotisation établie au titre de la Loi de l’impôt sur le revenu pour l’année d’imposition 2008 est rejetée.

 

 

       Signé à Toronto (Ontario), ce 30e jour d’octobre 2013.

 

 

« J. M. Woods »

Juge Woods

 

 

 

Traduction certifiée conforme

ce 31e jour de décembre 2013.

 

C. Laroche

 


 

 

 

 

Référence : 2013 CCI 345

Date : 20131030

Dossier : 2013-1067(IT)APP

ENTRE :

 

KRISTIN J. STEIN,

demanderesse,

et

 

SA MAJESTÉ LA REINE,

intimée.

 

 

[TRADUCTION FRANÇAISE OFFICIELLE]

 

 

MOTIFS DE L’ORDONNANCE

 

La juge Woods

 

[1]             Kristin Stein demande la prorogation du délai imparti pour interjeter appel à la Cour à l’encontre de la cotisation établie au titre de la Loi de l’impôt sur le revenu (la « Loi ») pour l’année d’imposition 2008.

 

Le contexte

 

[2]             Mme Stein travaille comme préposée au règlement des demandes d’assurance‑emploi au sein du gouvernement du Canada. Elle occupe ce poste depuis 2007.

 

[3]             En 2008, l’employeur a omis de prélever des retenues à la source sur le salaire de Mme Stein. Cette dernière, dans son témoignage, a indiqué qu’elle n’avait remarqué l’erreur qu’au moment de recevoir le feuillet T4 de l’année en question. Mme Stein a immédiatement signalé le problème à son employeur, qui l’a informée qu’il s’agissait d’une erreur d’écriture.

 

[4]             Mme Stein soutient qu’elle ne devrait pas avoir à assumer l’impôt qui n’a pas été retenu comme il aurait dû l’être, car il s’agissait de l’erreur de son employeur.

 

[5]             Pour obtenir une mesure de redressement, Mme Stein a présenté un avis d’opposition le 22 septembre 2009. Aucune des parties n’a produit le document en preuve.

 

[6]             L’Agence du revenu du Canada (l’« ARC ») a jugé que le document n’était pas un avis d’opposition, parce qu’il portait sur les retenues à la source plutôt que sur le montant de la cotisation d’impôt. Dans sa lettre, elle a ajouté que le document serait transmis au service compétent pour y être examiné.

 

[7]             Le temps a passé et Mme Stein n’a pas eu d’autres nouvelles. Elle a finalement communiqué avec l’ARC, qui lui a appris qu’on avait oublié de faire suivre le document au personnel du service pertinent. L’ARC a expliqué à Mme Stein que le recours qui se présentait à elle consistait à s’adresser à la Cour canadienne de l’impôt, ce qu’elle a fait en déposant la présente demande.

 

[8]             Dans son avis d’appel, Mme Stein demande la radiation du montant dû, au motif qu’elle n’a pas été traitée équitablement ni suffisamment renseignée.

 

Les positions des parties

 

[9]             À l’audience, la Couronne a déposé une réponse modifiée d’où avaient été supprimés deux arguments qui n’avaient aucune chance d’être retenus. Dans sa réponse modifiée, elle avance les deux arguments suivants :

 

a)       La Cour n’est pas valablement saisie de la demande de prorogation de délai, car l’appel ne vise pas l’obtention d’une réduction de l’impôt à payer.

 

b)    En omettant de déposer un avis d’opposition en bonne et due forme, Mme Stein a manqué à l’une des conditions préalables au dépôt de l’appel.

 

[10]        Par ailleurs, en début d’audience, l’avocat de la Couronne a soulevé les arguments supplémentaires suivants :

 

a)       L’avis d’opposition a été déposé après l’expiration du délai prescrit de 90 jours.

 

b)    La demande n’est pas valide, parce que la Cour n’a pas compétence à l’égard du présent appel.

 

c)     Mme Stein n’a pas démontré que l’appel était raisonnablement fondé, ainsi que l’exige le sous‑alinéa 167(5)b)(iv) de la Loi.

 

[11]        Comme on peut aisément le comprendre, Mme Stein ne s’est pas prononcée quant aux arguments soulevés par la Couronne en matière procédurale. Elle fonde ses arguments sur des motifs liés à l’équité.

 

Analyse

 

[12]        Selon moi, plusieurs des arguments soulevés par la Couronne posent problème. Malgré tout, je suis d’avis qu’il n’y a pas lieu de faire droit à la présente demande de prorogation de délai, car il est évident que Mme Stein ne peut espérer obtenir gain de cause dans le cadre de l’appel présenté à la Cour. Il ne sert à rien de faire droit à une demande de prorogation de délai pour permettre le dépôt d’un appel voué à l’échec.

 

[13]        La compétence de la Cour se limite à déterminer si le ministre a calculé correctement le montant de l’impôt que Mme Stein devait payer. La radiation d’une dette fiscale est une question tout à fait autre qui n’est pas du ressort de la Cour.

 

[14]        Selon la Loi, le contribuable qui gagne un revenu est tenu de payer l’impôt afférent. Cette obligation ne disparaît pas du seul fait que l’employeur n’a pas fait les retenues à la source qui s’imposaient. Cet aspect porte un coup fatal à l’appel de Mme Stein.

 

[15]        De plus, il est bien établi que la Cour ne peut accorder de mesure de redressement pour des motifs d’équité. Les erreurs commises par l’employeur lors du prélèvement des retenues à la source et les démêlés qu’a eus Mme Stein avec l’ARC à l’étape de l’opposition ne sont pas des facteurs que la Cour peut prendre en compte pour statuer sur l’appel d’une cotisation (Chaya c La Reine, 2004 CAF 327).

 

[16]        La situation à laquelle est confrontée Mme Stein suscite la compassion, mais la demande doit être rejetée.

 

 

       Signé à Toronto (Ontario), ce 30e jour d’octobre 2013.

 

 

« J. M. Woods »

Juge Woods

 

 

 

Traduction certifiée conforme

ce 31e jour de décembre 2013.

 

C. Laroche

 


RÉFÉRENCE :                                 2013 CCI 345

 

No DU DOSSIER DE LA COUR :    2013-1067(IT)APP

 

INTITULÉ :                                      KRISTIN J. STEIN et

                                                          SA MAJESTÉ LA REINE

 

LIEU DE L’AUDIENCE :                Windsor (Ontario)

 

DATE DE L’AUDIENCE :               Le 11 octobre 2013

 

MOTIFS DE L’ORDONNANCE :   L’honorable juge J.M. Woods

 

DATE DE L’ORDONNANCE :       Le 30 octobre 2013

 

COMPARUTIONS :

 

Pour la demanderesse :

La demanderesse elle‑même

 

Avocat de l’intimée :

Me Shane Aikat

 

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER :

 

       Pour la demanderesse :

 

                          Nom :                     s.o.

 

                            Cabinet :              

 

       Pour l’intimée :                          William F. Pentney

                                                          Sous-procureur général du Canada

                                                          Ottawa (Ontario)

 

 

 

 

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.